Explorer baby’s unattended victim being picked up by a local neckbeard.
Idk. Laugh pls.
Explorer baby’s unattended victim being picked up by a local neckbeard.
Idk. Laugh pls.
The Japanese is along the lines of “what should I do”
I can translate it literally but it doesn’t look grammatically correct.
According to the missus, who’s a native speaker, it’s grammatically correct (surprisingly).
I’m curious about the ka being there instead of the end. Also, “shite imasu” is “doing” vs “shimasu” which is do.
So its more like “I don’t know what I should be doing” which sounds weird to the English ear.
She says it translates more to “I know what I should do”, which is perfectly fine for the situation as it’s abuser seeing a lone brown foal and the neckbeard is just being pretentious in Japanese.
I only know just enough Japanese to annoy my wife, so apologies if I’m missing some context in your confusion.
Poopie babbeh=destroyed
Now hopefully the mummah starts all over only to come up with the same results
I have a feeling the two of us could send your wife around the bend.
Now I can get with abuse as much as the next guy, but I firmly believe that degenerates that get sexual with Fluffies deserve a ball smashing just as much as a Smarty.
I dunno, farting a foal into a fire seems more frat boy than sexual.
Did he shove a fluffy up his ass just so he could fart it back out afterwards?
He knew what to do