Coaxed into a Fluffu Presents: Idea for a Bad World (DreamMLP)

23 Likes

holy shit you did this so fast xD
bro ur like the south park dudes cranking out relevant episodes in 7 days

7 Likes

Bad world 4~2

7 Likes

Wow. I do not know what to think but this is fun. Thank you.

2 Likes

Dreams is a good person. The comic is a joke in good taste. Hope you enjoyed it.

3 Likes

Seems fun. I am just not sure what to think on many because this can be confusing. Even with translate i can not get proper terms.

van egy maras nevƱ srĂĄc a „fluffpile” diszcord szerveren. Szerintem cseh. Ƒ egy barom, aki rasszista, Ă©s ĂĄllandĂłan a „nĂ©ger” szĂłt mondja. utĂĄlja a transz embereket, utĂĄlja az lgbt-t. Ɛ egy szĂĄnalmasan fĂ©lrevezetett szar. amiĂ©rt a kĂ©pregĂ©nyben idĂ©zik, az azĂ©rt van. Ƒ azoknak a rasszistĂĄknak a kĂ©pviselƑje, akiket a bolyhok rossz vilĂĄglĂĄtĂĄsĂĄban emlĂ­tettĂ©l. ha szeretnĂ©d, hogy megprĂłbĂĄljam kockĂĄnkĂ©nt lefordĂ­tani a kĂ©pregĂ©nyt, meg tudom csinĂĄlni, mivel a kĂ©pregĂ©ny angol szlenget hasznĂĄl.

1 Like

Note me please?

A „note me” nem fordĂ­thatĂł jĂłl angolul. RemĂ©lem, a Google fordĂ­tĂł hatĂ©konyan kommunikĂĄl Önnel. Azt hiszem, arra gondoltĂĄl, hogy „fordĂ­tsd le nekem a kĂ©pregĂ©nyt”. megteszem neked. vĂĄrjon egy pillanatot.

  1. kĂ©p: a kĂ©k bolyhos azt mondja, hogy „jaj” vagy „igen”, a piros bolyhos „boldog”.

  2. kĂ©p: hamis Donald Trump ember azt mondja: „GyƑzek. A gyilkossĂĄg törvĂ©nyes.” Egy kĂ©k hajĂș ember, aki a „liberĂĄlisokat Ă©s nĂ©hĂĄny embert” kĂ©pviseli, azt mondja, hogy „ááááá!”

  3. kĂ©p: A marast, a rasszista Ă©s transzfĂłb szarsĂĄgot Ășgy idĂ©zik, mint a rosszfiĂșt, aki azt mondja, hogy „halj meg liberĂĄlisan”. a kĂ©k hajĂș liberĂĄlis azt mondja, hogy “dang it” Nem tudom, hogy fordĂ­tjĂĄk magyarra, de viccnek szĂĄntĂĄk, mivel a liberĂĄlis enyhe szerencsĂ©tlensĂ©gkĂ©nt fogadja el, hogy meglƑttĂ©k. A „dang it” szĂł lehet angolul, ha kĂ©sik a munkĂĄbĂłl, vagy nem kap valamit, amit szeretne, mint egy pĂ©lda a sok közĂŒl.

  4. kĂ©p: ez egy vicc Kim Dzsong IlrƑl Ă©s Észak-KoreĂĄrĂłl. Kim Dzsong liberĂĄlisnak hĂ­vjĂĄk. Az „Avocado Toast” egy vicc, amit az amerikaiak az „ébredt emberekrƑl” Ă©s a „libtardokrĂłl” Ʊznek. libtards=liberĂĄlis retardĂĄltak. ez azt jelenti. a villanykörte vicc Ă©s a „nemem” vicc a következƑ Ă©rtelemben: a szerzƑ arra utal, hogy az Ă©bredt emberek olyan hĂŒlyĂ©k, hogy nem tudnak izzĂłt cserĂ©lni, Ă©s a „nemem” a vĂ©gtelen szĂĄmĂș „felĂ©bredt” embert gĂșnyolja. olyan nemek, amelyeket Ășgy tƱnik, a mozgalom kezdete Ăłta hoztak lĂ©tre. ez egy szatĂ­ra, nem rosszindulatĂș.

  5. kĂ©p: a fehĂ©r fickĂł az amerikai ku klux klan-ra utal. ez a lehetƑ legnyilvĂĄnvalĂłbb mĂłdon gĂșnyolĂłdni a rasszistĂĄkon. a maras steak vicc az amerikai szĂ©lsƑjobbra utal. Ășgy tƱnik, ha hĂșst eszel, jobb vagy, mint a vegĂĄn vagy vegetĂĄriĂĄnus „libtard”. ami – mint korĂĄbban tĂĄrgyaltuk – liberĂĄlis retardĂĄlt. Azt hiszem, Jordan Peterson Ă©s Alex Jones az idiĂłtĂĄk felelƑsek ezĂ©rt a bizonyos mĂ©mĂ©rt, de nem vagyok benne biztos. ÁltalĂĄban nem figyelek a baci retardĂĄlt honfitĂĄrsaim ƑrĂŒlt hĂĄborgĂĄsaira Ă©s ƑrjöngĂ©sĂ©re.

  6. kĂ©p: a kĂ©k bolyhos azt mondja, hogy „a liberĂĄlis vegĂĄn hugboxerek mind meghaltak, most vĂ©gĂŒnkre vagyunk Ă­tĂ©lve” hugboxer=bĂĄrki, aki nagyon szereti a bolyhokat, vagy legalĂĄbbis nem gyilkolja ki belƑlĂŒk a szart. a normĂĄlis emberek hugboxerek. itt az a vicc, hogy csak a szuper “felĂ©bredt” baloldali bolyhos tulajdonosok tudtĂĄk megmenteni a bolyhokat, Ă©s most a bolyhok kudarcra vannak Ă­tĂ©lve! ez megint csak szatĂ­ra. a „mi a bolyhos” vicc egy vicc a helyzetĂŒkrƑl, valamint egy vicc arrĂłl, ahogyan az Ön angol fordĂ­tĂĄsa eljutott hozzĂĄnk.

ÖsszessĂ©gĂ©ben ez a vicc egy szatĂ­ra a kezdeti bejegyzĂ©sed rossz fordĂ­tĂĄsĂĄrĂłl, Ă©s arrĂłl, hogy hogyan nĂ©zne ki az ĂĄltalad emlĂ­tett vilĂĄg. legalĂĄbb egy hihetetlenĂŒl szar embert is gĂșnyt Ʊz ebben a közössĂ©gben. legyĂŒnk ƑszintĂ©k, Maras valĂłszĂ­nƱleg egy szĂ­vdobbanĂĄs utĂĄn csatlakozna a halĂĄlosztaghoz, ha nem kellene igazi katonaszart csinĂĄlnia. Ƒ egy kibaszott gyönge. mindenesetre remĂ©lte, hogy ez a prĂłbĂĄlkozĂĄs segĂ­tett megĂ©rteni a kĂ©pregĂ©nyt.

1 Like

Thank you, it did. It just feels conflicting but fun when translations get wrong.
I start to feel I may need a translator.

It can be funny yes. It was interesting for me to see how my words in English look when changed to Hungarian. Languages are always a fascinating subject.

What are you using for translation right now?

Edit: it seems Google translate needs more work hahahahah. Not your fault friend.

1 Like

Google translate.

I can only imagine how my attempt at Hungarian looks to you.

1 Like

Very broken and odd. This is why my english looks wrong even when translated.

That makes sense. Well I wanted to at least try it and show you proper respect by speaking to you in your native language. Perhaps we should continue in English. I will do my best to keep it simple so the translation is not fucked up too much.

1 Like

It is fine, I am learning new words every day.

1 Like

Excellent. Feel free to let me know if you need your translations improved by a native speaker. I am willing to help.

1 Like

Please note me.

I do not understand what you meant by “note me.” It does not translate well. Can you try the translation again or send me the original Hungarian? Maybe if I translate it, it will make more sense.

1 Like